APPENDICES
I
Sri Aurobindo on the Ramayana
The pure literature of the period is represented by the two great epics, the Mahabharata, which gathered into its vast structure the greater part of the poetic activity of the Indian mind during several centuries, and the Ramayana. These two poems are epical in their motive and spirit, but they are not like any other two epics in the world, but are entirely of their own kind and subtly different from others in their principle. It is not only that although they contain an early heroic story and a transmutation of many primitive elements, their form belongs to a period of highly developed intellectual, ethical and social culture, is enriched with a body of mature thought and uplifted by a ripe nobility and refined gravity of ethical tone and therefore these poems are quite different from primitive edda and saga and greater in breadth of view and substance and height of motive — I do not speak now of aesthetic quality and poetic perfection — than the Homeric poems, while at the same time there is still an early breath, a direct and straightforward vigour, a freshness and greatness and pulse of life, a simplicity of strength and beauty that makes of them quite another kind than the elaborately constructed literary epics of Virgil or Milton, Firdausi or Kalidasa. This peculiar blending of the natural breath of an early, heroic, swift and vigorous force of life with a strong development and activity of the ethical, the intellectual, even the philosophic mind is indeed a remarkable feature;
these poems are the voice of the youth of a people, but a youth not only fresh and fine and buoyant, but also great and accomplished, wise and noble. This however is only a temperamental distinction: there is another that is more far-reaching, a difference in the whole conception, function and structure.
One of the elements of the old Vedic education was a knowledge of significant tradition, itihāsa, and it is this word that was used by the ancient critics to distinguish the Mahabharata and the Ramayana from the later literary epics. The Itihāsa was an ancient historical or legendary tradition turned to creative use as a significant mythus or tale expressive of some spiritual or religious or ethical or ideal meaning and thus formative of the mind of the people. The Mahabharata and Ramayana are Itihasas of this kind on a large scale and with a massive purpose. The poets who wrote and those who added to these great bodies of poetic writing did not intend merely to tell an ancient tale in a beautiful or noble manner or even to fashion a poem pregnant with much richness of interest and meaning, though they did both these things with a high success; they wrote with a sense of their function as architects and sculptors of life, creative exponents, fashioners of significant forms of the national thought and religion and ethics and culture. A profound stress of thought on life, a large and vital view of religion and society, a certain strain of philosophic idea runs through these poems and the whole ancient culture of India is embodied in them with a great force of intellectual conception and living presentation. The Mahabharata has been spoken of as a fifth Veda, it has been said of both these poems that they are not only great poems but Dharmashastras, the body of a large religious and ethical and social and political teaching, and their effect and hold on the mind and life of the people have been so great that they have been described as the bible of the Indian people. That is not quite an accurate analogy, for the bible of the Indian people contains also the Veda and Upanishads, the Purana and Tantras and theDharmashastras, not to speak of a large bulk of the religious poetry in the regional languages.
The work of these epics was to popularise high philosophic and ethical idea and cultural practice; it was to throw out prominently and with a seizing relief and effect in a frame of great poetry and on a background of poetic story and' around significant personalities that became to the people abiding national memories and representative figures all that was best in the soul and thought or true to the life or real to the creative imagination and ideal mind or characteristic and illuminative of the social, ethical, political and religious culture of India. All these things were brought together and disposed with artistic power and a telling effect in a poetic body given to traditions half legendary, half historic but cherished henceforth as deepest and most living truth and as a part of their religion by the people. Thus framed the Mahabharata and Ramayana, whether in the original Sanskrit or rewritten in the regional tongues, brought to the masses by Kathakas, — rhapsodists, reciters and exegetes, — became and remained one of the chief instruments of popular education and culture, moulded the thought, character, aesthetic and religious mind of the people and gave even to the illiterate some sufficient tincture of philosophy, ethics, social and political ideas, aesthetic emotion, poetry, fiction and romance. That which was for the cultured classes contained in Veda and Upanishad, shut into profound philosophical aphorism and treatise or inculcated in Dharmashastra and Arthashastra, was put here into creative and living figures, associated with familiar story and legend, fused into a vivid representation of life and thus made a near and living power that all could readily assimilate through the poetic word appealing at once to the soul and the imagination and the intelligence.
... The Ramayana is a work of the same essential kind as the Mahabharata; it differs only by a greater simplicity of plan, a more delicate ideal temperament and a finer glow of poetic warmth andcolour. The main bulk of the poem in spite of much accretion is evidently by a single hand and has a less complex and more obvious unity of structure. There is less of the philosophic, more of the purely poetic mind, more of the
artist, less of the builder. The whole story is from beginning to end of one piece and there is no deviation from the stream of the narrative. At the same time there is a like vastness of vision, an even more wide-winged flight of epic sublimity in the conception and sustained richness of minute execution in the detail. The structural power, strong workmanship and method of disposition of the Mahabharata remind one of the art of the Indian builders, the grandeur and boldness of outline and wealth of colour and minute decorative execution of the Ramayana suggest rather a transcript into literature of the spirit and style of Indian painting. The epic poet has taken here also as his subject an Itihasa, an ancient tale or legend associated with an old Indian dynasty and filled it in with detail from myth and folklore, but has exalted all into a scale of grandiose epic figure that it may bear more worthily the high intention and significance. The subject is the same as in the Mahabharata, the strife of the divine with the titanic forces in the life of the earth, but in more purely ideal forms, in frankly supernatural dimensions and an imaginative heightening of both the good and the evil in human character. On one side is portrayed an ideal manhood, a divine beauty of virtue and ethical order, a civilization founded on the Dharma and realising an exaltation of the moral ideal which is presented with a singularly strong appeal of aesthetic grace and harmony and sweetness; on the other are wild and anarchic and almost amorphous forces of superhuman egoism and self-will and exultant violence, and the two ideas and powers of mental nature living and embodied are brought into conflict and led to a decisive issue of the victory of the divine man over the Rakshasa. All shade and complexity are omitted which would diminish the single purity of the idea, the representative force in the outline of the figures, the significance of the temperamental colour and only so much admitted as is sufficient to humanise the appeal and the significance. The poet makes us conscious of the immense forces that are behind our life and sets his action in a magnificent epic scenery, the great imperial city, the mountains and the ocean, the forest and wilderness
described with such a largeness as to make us feel as if the whole world were the scene of his poem and its subject the whole divine and titanic possibility of man imaged in a few great or monstrous figures. The ethical and the aesthetic mind of India have here fused themselves into a harmonious unity and reached an unexampled pure wideness and beauty of self- expression. The Ramayana embodied for the Indian imagination its highest and tenderest human ideals of character, made strength and courage and gentleness and purity and fidelity and self-sacrifice familiar to it in the suavest and most harmonious forms coloured so as to attract the emotion and the aesthetic sense, stripped morals of all repellent austerity on one side or on the other of mere commonness and lent a certain high divineness to the ordinary things of life, conjugal and filial and maternal and fraternal feeling, the duty of the prince and leader and the loyalty of follower and subject, the greatness of the great and the truth and worth of the simple, toning things ethical to the beauty of a more psychical meaning by the glow of its ideal hues. The work of Valmiki has been an agent of al- most incalculable power in the moulding of the cultural mind of India: it has presented to it to be loved and imitated in figures like Rama and Sita, made so divinely and with such a revelation of reality as to become objects of enduring cult and worship, or like Hanuman, Lakshmana, Bharata the living human image of its ethical ideals; it has fashioned much of what is best and sweetest in the national character, and it has evoked and fixed in it those finer and exquisite yet firm soul-tones and that more delicate humanity of temperament which are a more valuable thing than the formal outsides of virtue and conduct.
The poetical manner of these epics is not inferior to the greatness of their substance. The style and the verse in which they are written have always a noble epic quality, a lucid classical simplicity and directness rich in expression but stripped of superfluous ornament, a swift, vigorous, flexible and fluid verse constantly sure of the epic cadence. There is a difference in the temperament of the language. The characteristic diction of the
Mahabharata is almost austerely masculine, trusting to force of sense and inspired accuracy of turn, almost ascetic in its simplicity and directness and a frequent fine and happy bareness; it is the speech of a strong and rapid poetical intelligence and a great and straightforward vital force, brief and telling in phrase but by virtue of a single-minded sincerity and, except in some knotted passages or episodes, without any rhetorical labour of compactness, a style like the light and strong body of a runner nude and pure and healthily lustrous and clear without superfluity of flesh or exaggeration of muscle, agile and swift and untired in the race. There is inevitably much in this vast poem that is in an inferior manner, but little or nothing that falls below a certain sustained level in which there is always something of this virtue. The diction of the Ramayana is shaped in a more attractive mould, a marvel of sweetness and strength, lucidity and warmth and grace; its phrase has not only poetic truth and epic force and diction but a constant intimate vibration of I the feeling of the idea, emotion or object: there is an element of fine ideal delicacy in its sustained strength and breath of power. In both poems it is a high poetic soul and inspired intelligence that is at work; the directly intuitive mind of the Veda and Upanishads has retired behind the veil of the intellectual and outwardly psychical imagination.
This is the character of the epics and the qualities which have made them immortal, cherished among India's greatest literary and cultural treasures, and given them their enduring power over the national mind. Apart from minor defects and inequalities such as we find in all works set at this pitch and involving a considerable length of labour, the objections made by western criticism are simply expressions of a difference of mentality and aesthetic taste. The vastness of the plan and the leisurely minuteness of detail are baffling and tiring to a western mind accustomed to smaller limits, a more easily fatigued eye and imagination and a hastier pace of life, but they are congenial to the spaciousness of vision and intent curiosity of circumstances, characteristic of the Indian mind, that spring,
as I have pointed out in relation to architecture, from the habit of the cosmic consciousness and its sight and imagination and activity of experience. Another difference is that the terrestrial life is not seen realistically just as it is to the physical mind but constantly in relation to the much that is behind it, the human action is surrounded and influenced by great powers and forces, Daivic, Asuric and Rakshasic, and the greater human figures are a kind of incarnation of these more cosmic personalities and powers. The objection that the individual there by loses his individual interest and becomes a puppet of impersonal forces is not true either in reality or actually in the imaginative figures of this literature, for there we see that the personages gain by it in greatness and force of action and are only ennobled by an impersonality that raises and heightens the play of their personality. The mingling of terrestrial nature and supernature, not as a mere imagination but with an entire sincerity and naturalness, is due to the same conception of a greater reality in life, and it is as significant figures of this greater reality that we must regard much to which the realistic critic objects with an absurdly misplaced violence, such as the powers gained by Tapasya, the use of divine weapons, the frequent indications of psychic action and influence. The complaint of exaggeration is equally invalid where the whole action is that of men raised beyond the usual human level, since we can only ask for proportions consonant with the truth of the stature of life conceived in the imagination of the poet and cannot insist on an unimaginative fidelity to the ordinary measures which would here be false because wholly out of place. The complaint of lifelessness and want of personality in the epic characters is equally unfounded: Rama and Sita, Arjuna and Yudhishthira,Bhishma and Duryodhana and Kama are intensely real and human and alive to the Indian mind. Only the main insistence, here as in Indian art, is not on the outward saliences of character, for these are only used secondarily as aids to the presentation, but on the soul-life and the inner soul-quality presented with as absolute a vividness and strength and purity of outline as possible. The
idealism of characters like Rama and Sita is no pale and vapid unreality; they are vivid with the truth of the ideal life, of the greatness that man may be and does become when he gives his soul a chance and it is no sound objection that there is only a small allowance of the broken littleness of our ordinary nature.
These epics are therefore not a mere mass of untransmuted legend and folklore, as is ignorantly objected, but a highly artistic representation of intimate significances of life, the living presentment of a strong and noble thinking, a developed ethical and aesthetic mind and a high social and political ideal, the ensouled image of a great culture. As rich in freshness of life but immeasurably more profound and evolved in thought and substance than the Greek, as advanced in maturity of culture but more vigorous and vital and young in strength than the Latin epic poetry, the Indian epic poems were fashioned to serve a greater and completer national and cultural function and that they should have been received and absorbed by both the high and the low, the cultured and the masses and remained through twenty centuries an intimate and formative part of the life of the whole nation is of itself the strongest possible evidence of the greatness and fineness of this ancient Indian culture.
....The Vedic Rishis and their successors made it their chief work to found a spiritual basis of Indian life and to effect the spiritual and cultural unity of the many races and peoples of the peninsula. But they were not blind to the necessity of a political unification. Observing the constant tendency of the clan life of the Aryan peoples to consolidate under confederacies and hegemonies of varying proportions,vairajya, samrajya, they saw that to follow this line to its full conclusion was the right way and evolved therefore the ideal of the cakravartin, a uniting imperial rule, uniting without destroying the autonomy of India's many kingdoms and peoples, from sea to sea.
The full flowering of the idea! is seen in the great epics. The Mahabharata is the record of a legendary or, it may be, a historic attempt to establish such an empire, a dharmarajya or kingdom
of the Dharma. There the ideal is pictured as so imperative and widely acknowledged that even the turbulent Shishupala is represented as motiving his submission and attendance at the Rajasuya sacrifice on the ground that Yudhishthira was carrying out an action demanded by the Dharma. And in the Ramayana we have an idealised picture of such a Dharmarajya, a settled universal empire. Here too it is not an autocratic despotism but a universal monarchy supported by a free assembly of the city and provinces and of all the classes that is held up as the ideal, an enlargement of the monarchical statesynthetising the communal autonomies of the Indian system and maintaining the law and constitution of the Dharma. The ideal of conquest held up is not a destructive and predatory invasion annihilating the organic freedom and the political and social institutions and exploiting the economic resources of the conquered peoples, but a sacrificial progression bringing with it a trial of military strength of which the result was easily accepted because defeat entailed neither humiliation nor servitude and suffering but merely a strengthening adhesion to a suzerain power concerned only with establishing the visible unity of the nation and the Dharma. The ideal of the ancient Rishis is clear and their political utility and necessity of a unification of the divided and warring peoples of the land, but they saw also that it ought not to be secured at the expense of the free life of the regional peoples or of the communal liberties and not therefore by a centralised monarchy or a rigidly unitarian imperial State. A hegemony or confederacy under an imperial head would be the nearest western analogy to the conception they sought to impose on the minds of the people.
— The Foundations of Indian Culture, Vol.14, SABCL,
pp. 284-86, 289-93, 371-72.
APPENDICES
Sri Aurobindo's Translations
(a few passages from the Ramayana)
An Aryan City1
Coshala by the Soroyou, a land
Smiling at heaven, of riches measureless
And corn abounding glad; in that great country
Ayodhya was, the city world-renowned,
Ayodhya by King Manou built, immense.
Twelve yojans long the mighty city lay
Grandiose, and wide three yojans. Grandly spaced
Ayodhya's streets were and the long high-road
Ran through it spaciously with sweet cool flowers
Hourly new-paved and hourly watered wide.
Dussarutha in Ayodhya, as in heaven
Its natural lord, abode, those massive walls
Ruling, and a great people in his name
Felt greater, — door and wall and ponderous arch
And market places huge. Of every craft
Engines mechanical and tools there thronged,
And craftsmen of each guild and manner. High rang
With heralds and sonorous eulogists
The beautiful bright city imperial.
High were her bannered edifices reared,
_______________
1. Bala Kanda, Sarga 5, 5-22.
With theatres and dancing-halls for joy
Of her bright daughters, and sweet-scented parks
Were round and gardens cool. High circling all
The city with disastrous engines stored
In hundreds, the great ramparts like a zone
Of iron spanned in her moated girth immense
Threatening with forts the ancient sky. Defiant
Ayodhya stood, armed, impregnable,
Inviolable in her virgin walls.
And in her streets was ever large turmoil,
Passing of elephants, the steed and ox,
Mules and rich-laden camels. And through them drove
The powerful barons of the land, great wardens
Of taxes, and from countries near and far
The splendid merchants came much marvelling
To see those orgulous high builded homes
With jewels curiously fretted, topped
With summer houses for the joy of girls,
Like some proud city in heaven.Without a gap
On either side as far as eye could reach
Mass upon serried mass the houses rose,
Seven-storied architectures metrical
Upon a level base, and made sublime.
Splendid Ayodhya octagonally built,
The mother of beautiful women and of gems
A world. Large granaries of rice unhusked
She had and husked rice for the fire, and sweet
Her water, like the cane's delightful juice,
Cool down the throat. And a great voice throbbed of drums,
The tabour and the tambourine, while ever
The lyre with softer rumours intervened.
Nor only was she grandiosely built,
A city without earthly peer, — her sons
Were noble, warriors whose arrows scorned to pierce
The isolated man from friends cut off
Or guided by a sound to smite the alarmed
And crouching fugitive, but with sharp steel
Sought out the lion in his den or grappling
Unarmed they murdered with their mighty hands
The tiger roaring in his trackless woods
Or the mad tusked boar.
Even such strong arms
Of heroes kept that city and in her midst
Regnant king Dussaruth the nations ruled
Speech of Dussaruth1
to the Assembled States-General of His Empire
Then with a far reverberating sound
As of a cloud in heaven or war-drum's call
Deep-voiced to battle and with echoings
In the wide roof of his majestic voice
That like the resonant surges onward rolled
Moving men's hearts to joy, a King to Kings
He spoke and all they heard him.
"It is known
To you, 0 princes, How this noblest realm
Was by my fathers ruled, the kings of old
Who went before me, even as one dearest son
Is by his parents cherished; therefore I too
Would happier leave than when my youth assumed
Their burden, mankind, my subjects, and this vast
World-empire of the old Ikshwacou kings.
Lo, I have trod in those imperial steps
My fathers left, guarding with sleepless toil
The people while strength was patient in this frame
O'erburdened with the large majestic world.
But now my body broken is and old,
_______________
1. Ayodhya Kanda, Sarga 2, 1-20.
Aging beneath the shadow of the white
Canopy imperial and outworn with long
Labouring for the good of all mankind.
My people. Nature fails me! I have lived
Thousands of years and many lives of men
And all my worn heart wearies for repose.
Weary am I of bearing up this heavy
Burden austere of the great world, duties
Not sufferable by souls undisciplined:
0 folk, to rest from greatness I desire.
Therefore with your august, assembled will,
0 powers and 0 twice-born nations, I
Would share with Rama this great kingdom's crown,
Rama, my warrior son, son by kingly birth
And by gifts inherited confessed my son,
Rama, a mighty nation's joy. Less fair,
Yoked with his favouring constellation bright,
The regent moon shall be than Rama's face,
When morn upon his crowning smiles. 0 folk,
Say then shall Luxman's brother be your lord,
Glory's high favourite who empire breathes?
Yea, if the whole vast universe should own
My son for king, it would be kinged indeed
And regal: Lords, of such desirable
Fortune I would possess this mother of men;
Then would I be at peace, at last repose
Transferring to such shoulders Earth. Pronounce
If I have nobly planned, if counselled well;
Grant me your high permissive voices; people,
But if my narrower pleasure, private hope,"
Of welfare general the smooth disguise
Have in your censure donned, then let the folk
Themselves advise their monarch or command.
For other is disinterested thought
And by the clash of minds dissimilar
Counsel increases."
Then with a deep sound
As when a cloud with rain and thunder armed
Invades the skies, the jewelled peacocks loud
Clamour, assembled monarchs praised their king.
And like a moving echo came the voice
Of the great commons answering them, a thunder
And one exultant roar. Earth seemed to rock
Beneath the noise. Thus by their Emperor high
Admitted to his will great conclave was
Of clergy and of captains and of kings
And of the people of the provinces
And of the people metropolitan: all these
Deliberated and became one mind.
Resolved, they answered then their aged king.
A Mother's Lament1
"Hadst thou been never born, Rama, my son,
Born for my grief, I had not felt such pain,
A childless woman. For the barren one
Grief of the heart companions, only one,
Complaining, 'I am barren'; this she mourns,
She has no cause for any deeper tears.
But I am inexperienced in delight
And never of my husband's masculine love
Had pleasure, — still I lingered, still endured
Hoping to be acquainted yet with joy.
Therefore full many unlovely words that strove
To break the suffering heart had I to hear
From wives of my husband, I the Queen and highest,
From lesser women. Ah, what greater pain
Than this can women have who mourn on earth,
Than this my grief and infinite lament?
________
1. Ayodhya Kanda, Sarga 20, 36-55.
0 Rama, even at thy side so much
I have endured, and if thou goest hence,
Death is my certain prospect, death alone.
Cruelly neglected, grievously oppressed
I have lived slighted in my husband's house
As though Kaikayie's serving-woman, — nay,
A lesser thing than these. If any honours,
If any follows me, even that man
Hushes when he beholds Kaikayie's son.
How shall I in my misery endure
That bitter mouth intolerable, bear
Her ceaseless petulance. Oh, I have lived
Seventeen years since thou wast born, my son,
0 Rama, seventeen long years have I lived,
Wearily wishing for an end to grief;
And now this mighty anguish without end!
I have no strength to bear for ever pain;
Nor this worn heart with suffering fatigued
To satisfy the scorn of rivals yields
More tears. Ah how shall I without thy face
Miserably exist, without thy face,
My moon of beauty, miserable days?
Me wretched, who with fasts and weary toil
And dedicated musings reared thee up,
Vainly. Alas, the river's giant banks,
How great they are! and yet when violent rain
Has levelled their tops with water, they descend
In ruin, not like this heart which will not break.
But I perceive death was not made for me,
For me no room in those stupendous realms"
Has been discovered; since not even today
As on a mourning hind the lion falls
Death seizes me or to his thicket bears
With his huge leap, — death ender of all pain.
How livest thou, 0 hard, 0 iron heart,
Unbroken, 0 body, tortured by such grief,
How sinkest thou not all shattered to the earth?
Therefore I know death comes not called — he waits
Inexorably his time. But this I mourn,
My useless vows, gifts, offerings, self-control.
And dire ascetic strenuousness perfected
In passion for a son, — yet all like seed
Fruitless and given to ungrateful soil.
But if death came before his season, if one
By anguish of unbearable heavy grief
Naturally might win him, then today
Would I have hurried to his distant worlds
Of thee deprived, 0 Rama, 0 my son.
Why should I vainly live without thine eyes,
Thou moonlight of my soul? No, let me toil
After thee to the savage woods where thou
Must harbour, I will trail these feeble limbs
Behind thy steps slow as the sick yearning dam
That follows still her ravished young." Thus she
Yearning upon her own beloved son; —
As over her offspring chained a centauress
Impatient of her anguish deep, so wailed
Cowshalya; for her heart with grief was loud.
The Wife1
But Sita all the while, unhappy child, Worshipped propitious gods. Her mind in dreams August and splendid coronations dwelt And knew not of that woe. Royal she worshipped, A princess in her mind and mood, and sat With expectation thrilled. To whom there came Rama, downcast and sad, his forehead moist From inner anguish. Dark with thought and shaken
1. Ayodhya Kanda, Sarga 26-30.
He entered his august and jubilant halls.
She started from her seat, transfixed, and trembled,
For all the beauty of his face was marred,
Who when he saw his young beloved wife
Endured no longer; all his inner passion
Of tortured pride was opened in his face.
And Sita, shaken, cried aloud, "What grief
Comes in these eyes? Was not today thine hour
When Jupiter, the imperial planet, joins
With Pushya, that high constellation? Why
Art thou then pale, disturbed? Where is thy pomp,
Thy crowning where? No foam-white softness silk
With hundred-shafted canopy o'erhues
Thy kingly head, no fans o'erwave thy face
Like birds that beat their bright wings near a flower;
Minstrel nor orator attends thy steps
To hymn thy greatness, nor are heralds heard
Voicing high stanzas. Who has then forbade
The honeyed curds that Brahmins Veda-wise
Should pour on thy anointed brow, — the throngs'
That should behind thee in a glory surge, —
The ministers and leading citizens
And peers and commons of the provinces
And commons metropolitan? Where stays
Thy chariot by four gold-clad horses drawn,
Trampling, magnificent, wide-maned? thy huge
High-omened elephant, a thunder-cloud
Or moving mountain in thy front? thy seat
Enriched with curious gold? Such are the high
Symbols men lead before anointed kings
Through streets flower-crowned. But thou com'st careless, dumb,
Alone. Or if thy coronation still,
Hero, prepares and nations for thee wait,
Wherefore comes this grey face not seen before
In which there is no joy?" Trembling she hushed.
Then answered her the hope of Raghou's line:
"Sita, my sire exiles me to the woods.
0 high-born soul, 0 firm religious mind,
Be strong and hear me. Dussaruth my sire,
Whose royal word stands as the mountains pledged
To Bharath's mother boons of old, her choice
In her selected time, who now prefers
Athwart the coronation's sacred pomp
Her just demand; me to the Dundac woods
For fourteen years exiled and in my stead
Bharath, my brother, royally elect
To this wide empire. Therefore I come, to visit
And clasp thee once, ere to far woods I go.
But thou before King Bharath speak my name
Seldom; thou knowest great and wealthy men
Are jealous and endure not others' praise.
Speak low and humbly of me when thou speakest,
Observing all his moods; for only thus
Shall man survive against a monarch's brow.
He is a king, therefore to be observed;
Holy, since by a monarch's sacred hands
Anointed to inviolable rule.
Be patient; thou art wise and good. For I
Today begin exile, Sita, today
Leave thee, 0 Sita. But when I am gone
Into the paths of the ascetics old
Do thou in vows and fasts spend blamelessly
Thy lonely seasons. With the dawn arise
And when thou hast adored the Gods, bow down
Before King Dussaruth, my father, then
Like a dear daughter tend religiously
Cowshalya, my afflicted mother old;
Nor her alone, but all my father's queens
Gratify with sweet love, smiles, blandishments
And filial claspings; — they my mothers are,
Nor than the breasts that suckled me less dear.
But mostly I would have thee show, beloved,
To Shatrughna and Bharath, my dear brothers,
More than my life-blood dear, a sister's love
And a maternal kindness. Cross not Bharath
Even slightly in his will. He is thy king,
Monarch of thee and monarch of our house
And all this nation. 'Tis by modest awe
And soft obedience and high toilsome service
That princes are appeased, but being crossed
Most dangerous grow the wrathful hearts of kings
And mischiefs mean. Monarchs incensed reject
The sons of their own loins who durst oppose
Their mighty policies, and raise, of birth
Though vile, the strong and serviceable man.
Here then obedient dwell unto the King,
Sita; but I into the woods depart."
He ended, but Videha's daughter, she
Whose words were ever soft like one whose life
Is lapped in sweets, now other answer made
In that exceeding anger born of love,
Fierce reprimand and high. "What words are these,
Rama, from thee? What frail unworthy spirit
Converses with me uttering thoughts depraved,
Inglorious, full of ignominy, unmeet
For armed heroical great sons of Kings?
With alien laughter and amazed today
I hear the noblest lips in all the world
Uttering baseness. For father, mother, son,
Brother or son's wife, all their separate deeds
Enjoying their own separate fates pursue.
But the wife is the husband's and she has
Her husband's fate, not any private joy.
Have they said to thee 'Thou art exiled'? Me
That doom includes, me too exiles. For neither
Father nor the sweet son of her own womb
Nor self, nor mother, nor companion dear
Is woman's sanctuary, only her husband
Whether in this world or beyond is hers.
If to the difficult dim forest then,
Rama, this day thou journeyest, I will walk
Before thee, treading down the thorns^and sharp
Grasses, smoothing with my torn feet thy way;
And henceforth from my bosom as from a cup
Stale water, jealousy and wrath renounce.
Trust me, take me; for, Rama, in this breast
Sin cannot harbour. Heaven, spacious terraces
Of mansions, the aerial gait of Gods
With leave to walk among those distant stars,
Man's winged aspiration or his earth
Of sensuous joys, tempt not a woman's heart;
She chooses at her husband's feet her home.
My father's lap, my mother's knees to me
Were school of morals, Rama; each human law
Of love and service there I learned, nor need
Thy lessons. All things else are wind; I choose
The inaccessible inhuman woods,
The deer's green walk or where the tigers roam,
Life savage with the multitude of beasts,
Dense thickets; there will I dwell in desert ways,
Happier than in my father's lordly house,
A pure-limbed hermitess. How I will tend thee
And watch thy needs, and thinking of no joy
But that warm wifely service and delight
Forget the unneeded world, alone with thee.
We two shall dalliance take in honied groves
And scented springtides. These heroic hands
Can in the forest dangerous protect
Even common men, and will they then not guard
A woman and the noble name of wife?
I go with thee this day, deny who will,
Nor aught shall turn me. Fear not thou lest I
Should burden thee, since gladly I elect
Life upon fruits and roots, and still before thee
Shall walk, not faltering with fatigue, eat only
Thy remnants after hunger satisfied,
Nor greater bliss conceive. 0 I desire
That life, desire to see the large wide lakes,
The cliffs of the great mountains, the dim tarns,
Not frighted since thou art beside me, and visit
Fair waters swan-beset in lovely bloom.
In thy heroic guard my life shall be
A happy wandering among beautiful things,
For I shall bathe in those delightful pools,
And to thy bosom fast-devoted, wooed
By thy great beautiful eyes, yield and experience
On mountains and by rivers large delight.
Thus if a hundred years should pass or many
Millenniums, yet I should not tire or change,
For wandering so not heaven itself would seem
Desirable, but this were rather heaven.
0 Rama, Paradise and thou not there
No Paradise were to my mind. I should
Grow miserable and reject the bliss.
I rather mid the gloomy entangled boughs
And sylvan haunts of elephant and ape,
Clasping my husband's feet, intend to lie
Obedient, glad, and feel about me home."
But Rama, though his heart approved her words
Yeilded not to the entreaty, for he feared
Her dolour in the desolate woods; therefore "
Once more he spoke and kissed her brimming eyes. "
Of a high blood thou comest and thy soul
Turns naturally to duties high. Now, too,
0 Sita, let thy duty be thy guide;
Elect thy husband's will. Thou shouldst obey,
Sita, my words, who art a woman weak.
The woods are full of hardship, full of peril,
And 'tis thy ease that I command. Nay, nay,
But listen and this forestward resolve
Thou wilt abandon: Love! for I shall speak
Of fears and great discomforts. There is no pleasure
In the vast woodlands drear, but sorrows, toils,
Wretched privations. Thundering from the hills
The waterfalls leap down, and dreadfully
The mountain lions from their caverns roar
Hurting the ear with sound. This is one pain.
Then in vast solitudes the wild beasts sport
Untroubled, but when they behold men, rage
And savage onset move. Unfordable
Great rivers thick with ooze, the python's haunt,
Or turbid with wild elephants, sharp thorns
Beset with pain and tangled creepers close
The thirsty tedious paths impracticable
That echo with the peacock's startling call.
At night thou must with thine own hands break off
The sun-dried leaves, thy only bed, and lay
Thy worn-out limbs fatigued on the hard ground,
And day or night no kindlier food must ask
Than wild fruit shaken from the trees, arid fast
Near to the limits of thy fragile life,
And wear the bark of trees for raiment, bind
Thy tresses piled in a neglected knot,
And daily worship with large ceremony
New-coming guests and the high ancient dead
And the great deities, and three times 'twixt dawn
And evening bathe with sacred accuracy,
And patiently in all things rule observe.
All these are other hardships of the woods.
Nor at thy ease shalt worship, but must offer
The flowers by thine own labour culled, and deck
The altar with observance difficult,
And be content with little and casual food.
Abstinent is their life who roam in woods,
0 Mithilan, strenuous, a travail. Hunger
And violent winds and darkness and huge fears
Are their companions. Reptiles of all shapes
Coil numerous where thou walkest, spirited,
Insurgent, and the river-dwelling snakes
That with the river's winding motion go,
Beset thy path, waiting. Fierce scorpions, worms,
Gadflies and gnats continually distress,
And the sharp grasses pierce and thorny trees
With an entangled anarchy of boughs
Oppose. 0 many bodily pains and swift
Terrors the inhabitants in forests know.
They must expel desire and wrath expel,
Austere of mind, who such discomforts choose,
Nor any fear must feel of fearful things.
Dream not of it, 0 Sita; nothing good
The mind recalls in that disastrous life
For thee unmeet; only stern miseries
And toils ruthless and many dangers drear."
Then Sita with the tears upon her face
Made answer very sad and low: "Many
Sorrows and perils of that forest life
Thou hast pronounced, discovered dreadful ills.
0 Rama, they are joys if borne for thee,
For thy dear love, 0 Rama. Tiger or elk,
The savage lion and fierce forest-bull
Marsh-jaguars and the creatures of the woods
And desolate peaks, will from thy path remove
At unaccustomed beauty terrified.
Fearless shall I go with thee if my elders
Allow, nor they refuse, themselves who feel
That parting from thee, Rama, is a death.
There is no danger. Hero, at thy side
Who shall touch me? Not sovran Indra durst,
Though in his might he master ail the Gods,
Assail me with his thunder-bearing hands.
0 how can woman from her husband's arms
Divorced exist? Thine own words have revealed,
Rama, its sad impossibility.
Therefore my face is set towards going, for I
Preferring that sweet service of my lord,
Following my husband's feet, surely shall grow
All purified by my exceeding love.
0 thou great heart and pure, what joy is there
But thy nearness? To me my husband is
Heaven and God. 0 even when I am dead
A bliss to me will be my lord's embrace.
Yea, thou who know'st, wilt thou, forgetful grown
Of common joys and sorrows sweetly shared,
The faithful heart reject, reject the love?
Thou carest nothing then for Sita's tears?
Go! poison or the water or the fire
Shall yield me sanctuary, importuning death."
Thus while she varied passionate appeal
And her sweet miserable eyes with tears
Swam over, he her wrath and terror and grief
Strove always to appease. But she alarmed,
Great Junac's daughter. Princess Mithilan,
Her woman's pride of love all wounded, shook
From her the solace of his touch and weeping
Assailed indignantly her mighty lord.
"Surely my father erred, great Mithila
Who rules and the Videhas, that he chose
Thee with his line to mate, Rama unworthy,
No man but woman in a male disguise.
What casts thee down, wherefore art thou then sad,
That thou art bent thus basely to forsake
Thy single-hearted wife? Not Savitri
So loved the hero Dyumathsena's son
As I love thee and from my soul adore.
I would not, like another woman, shame
Of her great house, turn even in thought from thee
To watch a second face; for where thou goest
My heart follows. Tis thou, 0 shame! 'tis thou
Who thy young wife and pure, thy boyhood's bride
And bosom's sweet companion, like an actor,
Resign'st to others. If thy heart so pant
To be his slave for whom thou art oppressed,
Obey him thou, court, flatter, for I will not.
Alas, my husband, leave me not behind,
Forbid me not from exile. Whether harsh
Asceticism in the forest drear
Or paradise my lot, either is bliss
From thee not parted, Rama. How can I,
Guiding in thy dear steps my feet, grow tired
Though journeying endlessly? as well might one
Weary, who on a bed of pleasure lies.
The bramble-bushes in our common path,
The bladed grasses and the pointed reeds
Shall be as pleasant to me as the touch
Of cotton or of velvet, being with thee.
And when the storm-blast rises scattering
The thick dust over me, I, feeling then
My dear one's hand, shall think that I am smeared
With sandal-powder highly-priced. Or when
From grove to grove upon the grass I lie,
In couches how is there more soft delight
Or rugs of brilliant wool? The fruits of trees,
Roots of the earth or leaves, whate'er thou bring,
Be it much or little, being by thy hands
Gathered, I shall account ambrosial food,
I shall not once remember, being with thee,
Father or mother dear or my far home.
Nor shall thy pains by my companionship
Be greatened; doom me not to parting, Rama.
For only where thou art is Heaven; 'tis Hell
Where thou art not. 0 thou who know'st my love,
If thou canst leave me, poison still is left
To be my comforter. I will not bear
Their yoke who hate thee. And if today I shunned
Swift solace, grief at length would do its work
With torments slow. How should the broken heart
That once has beaten on thine, absence endure
Ten years and three to these and yet one more?"
So writhing in the fire of grief, she wound
Her body about her husband, fiercely silent,
Or sometimes wailed aloud; as a wild beast
That maddens with the fire-tipped arrows, such
Her grief ungovernable and like the streams
Of fire from its stony prison freed,
Her quick hot tears, or as when the whole river
From new-culled lilies weeps, — those crystal brooks
Of sorrow poured from her afflicted lids.
And all the moonlight glories of her face
Grew dimmed and her large eyes vacant of joy.
But he revived her with sweet words: "Weep not;
If I could buy all heaven with one tear
Of thine, Sita, I would not pay the price,
My Sita, my beloved. Nor have I grown,
I who have stood like God by nature planted
High above any cause of fear, so suddenly
Familiar with alarm. Only I knew not
Thy sweet and resolute courage, and for thee
Dreaded the misery that sad exiles feel.
But since to share my exile and o'erthrow
God first created thee, 0 Mithilan,
Sooner shall high serenity divorce
From the self-conquering heart, than thou from me
Be parted. Fixed I stand in my resolve
Who follow ancient virtue and the paths
Of the old perfect dead; ever my face
Turns steadfast to that radiant goal, self-vowed
Its sunflower. To the drear wilderness I go.
My father's stainless honour points me on,
His oath that must not fail. This is the old
Religion, brought from dateless ages down,
Parents to honour and obey; their will
Should I transgress, I would not wish to live.
For how shall man with homage or with prayer
Approach the distant Deity, yet scorn
A present godhead, father, mother, sage?
In these man's triple objects live, in these
The triple world is bounded, nor than these
Has all wide earth one holier thing. Large eyes,
These therefore let us worship. Truth or gifts,
Or Honour or liberal proud sacrifice,
Nought equals the effectual force and pure
Of worship filial done. This all bliss brings,
Compels all gifts, compels harvests and wealth,
Knowledge compels and children. All these joys
And human boons great filial souls on earth
Recovering here enjoy, and in that world
Heaven naturally is theirs. But me whatever,
In the strict path of virtue while he stands,
My father bids, my heart bids that. I go,
But not alone, o'ercome by thy sweet soul's
High courage. 0 intoxicating eyes,
0 faultless limbs, go with me, justify
The wife's proud name, partner in virtue. Love,
Warm from thy great high-blooded lineage old
Thy purpose springing mates with the pure strain
Of Raghou's ancient house. 0 let thy large
And lovely motion forestward make speed
High ceremonies to absolve. Heaven's joys
Without thee now were beggarly and rude.
Haste then, the Brahmin and the pauper feed
And to their blessings answer jewels. All
Our priceless diamonds and our splendid robes,
Our curious things, our couches and our cars,
The glory and the eye's delight, do these
Renounce, nor let our faithful servants lose
Their worthy portion." Sita, of that consent
So hardly won sprang joyous, as on fire,
Disburdened of her wealth, lightly to wing
Into dim wood and wilderness unknown.
***
Canto One1
The Book of the Wild Forest
Then, possessing his soul, Rama entered the great forest, the forest Dundac with difficulty approachable by men and beheld a circle there of hermitages of ascetic men;
a refuge for all living things, with ever well-swept courts and strewn with many forms of beasts and swarming with compa- nies of birds and holy, high and temperate sages graced those homes. The high of energy approached them unstringing first his mighty bow and they beholding him like a rising moon with wonder in their looks gazed at the fabric of his beauty'and its glory and softness and garbed grace and at Vaidehie too with unfailing eyelids they gazed and Luxman; for they were things of amazement to those dwellers in the woods. Great-natured sages occupied in doing good to all living things, they made him sit a guest in their leafy home and burning with splendour of soul like living fires they offered him guest-worship due and presented all things of auspice, full of high gladness in the act, roots, flowers and fruits they gave, yea, all the hermitage they
1. Aranya Kanda, Sarga 2, 1-25.
laid at the feet of Rama. And high-souled, learned in righteous- ness they said to him with outstretched and upward folded palms: "For that he is the keeper of the virtue of all this folk, a refuge and a mighty fame, high worship and honour are the king's, and he holds the staff of justice and is reverent to all. Of Indra's self he is the fourth part and protects the people. 0 seed of Raghou, therefore he enjoys noble and beautiful pleasures and to him men bow down. Thou shouldst protect us, then, dwellers in thy dominions; for whether the city hold thee or the wilderness, still art thou the king and the master of the folk. But we, 0 king, have laid by the staff of offence, we have put anger from us and the desire of the senses and 'tis thou must protect us always, ascetics rich in austerity but helpless as children in the womb."'
Canto Two1
Now when he had taken of their hospitality, Rama towards the rising of the sun took farewell of all these seers and plunged into mere forest scattered through with many beasts of the chase and haunted by the tiger and the bear. There he and Luxman following him, saw a desolation in the midmost of that wood, for blasted were tree and creeper and bush and water was nowhere to be seen, but the forest was full of the screaming of vultures and rang with the crickets' cry. And walking with Sita there Cacootstha in that haunt of fierce wild beasts beheld the appearance like a mountain peak and heard the thundering roar of an eater of men; deep set were his eyes and huge his face, hideous was he and hideous bellied, horrid, rough and tall, deformed and dreadful to the gaze and wore a tiger's skin .moist with fat and streaked with gore, a terror to all creatures even as death the ender when he comes with yawning mouth. Three lions,, four tigers, two wolves, ten spotted deer and the
1. Aranya Kanda, Sarga 1, 1-21.
huge fat-smeared head of an elephant with its tusks he had stuck up on an iron spit and roared with a mighty sound. As soon as he saw Rama and Luxman and Sita Maithili he ran upon them in sore wrath like Death the ender leaping on the nations. And with a terrible roar that seemed to shake the earth he took Vaidehie up in his arms and moved away and said, "You who wearing the ascetic's cloth and matted locks, 0 ye whose lives are short, yet with a wife have you entered Dundac woods and you bear the arrow, sword and bow, how is this that you being anchorites hold your dwelling with a woman's beauty? Workers of unrighteousness, who are ye, evil men, disgrace to the garb of the seer? I Viradha the Rakshasa range armed these tangled woods eating the flesh of the sages. This woman with the noble hips shall be my spouse, but as for you, I will drink in battle your sinful blood." Evil-souled Viradha speaking thus wicked words, Sita heard his haughty speech, alarmed she shook in herapprehension as a plantain trembles in the storm-wind. The son of Raghou seeing the beautiful Sita in Viradha's arms said to Luxman, his face drying up with grief, "Behold, 0 my brother, the daughter ofJanak, lord of men, my wife of noble life taken into Viradha's arms, the king's daughter high-splendoured and nurtured in utter ease! The thing Kaikeyie desired, the thing dear to her that she chose for a gift, how quickly today, 0 Luxman, has it been utterly fulfilled, she whose foresight was not satisfied with the kingdom for her son, but she sent me, beloved of all beings to the wild woods. Now today she has her desire, thaf middle mother of mine. For no worse grief can befall me than that another should touch Vaidehie and that my father should perish and my own kingdom be wrested from my hands." SoCacootstha spoke and Luxman answered him, his eyes filled with the rush of grief, panting like a furious snake controlled, "0 thou who art like Indra and the protector of this world's creatures, why dost thou afflict thyself as if thou wert one who has himself no protector, even though I am here, the servant of thy will? Today shall the Rakshasa be slain by my angry shaft and Earth drink the blood ofViradha dead. (The wrath that was born in me against Bharat
for his lust of rule, I will loose upon Viradha as the Thunderer hurls his bolt against a hill.)"
Canto Three1
Then Viradha spoke yet again and filled the forest with his voice.
"Answer to my questioning, who are ye and whither do ye go?" And Rama answered to the Rakshasa with his mouth of fire, in his pride of strength he answered his questioning and declared his birth in Ikshwaku's line. "Kshatriyas accomplished in virtue know us to be, farers in this forest, but of thee we would know who thou art that rangest Dundac woods." And to Rama of enormous might Viradhamade reply: "Java's son am I, Shatahrida was my dam and Viradha am I called by all Rakshasas on earth ..."
The Slaying of Dhumraksha2
Loud in their gladness and the lust 'of fight
Shouted the forest-host when they beheld
The dreadful Rakshas coming forth to war,
Dhumraksha; loud the noise of mellay clashed,
Giants and Apes with tree and spear and mace
Smiting their foemen. For the Giants hewed
Their dread opponents earthward everywhere,
And they too with the trunks of trees bore down
Their monstrous foes and levelled with the dust.
(Incomplete)
— Sri Aurobindo, Translations, Vol.8, SABCL
__________
1. Aranya Kanda, Sarga 3, 1-5.
2. Yuddha Kanda, Sarga 52, 1-4.
APPENDICES
Letters of Sri Aurobindo on Sri Rama
I am rather perplexed by your strictures on Rama. Cowardice is the last thing that can be charged against Valmiki's Rama; he has always been considered as a warrior and it is the "martial races" of India who have made him their god. Valmiki everywhere paints him as a great warrior. His employment of ruse against an infrahuman enemy does not prove the opposite — for that is always how the human (even great warriors and hunters) has dealt with the infrahuman. I think it is Madhusudan who has darkened Valmiki's hero in Bengali eyes and turned him into a poor puppet, but that is not the authentic Rama who, say what one will, was a great epic figure — Avatar or no Avatar. As for conventional morality, all morality is a convention — man cannot live without conventions, mental and moral, otherwise he feels himself lost in the rolling sea of the anarchic forces of the vital Nature. Even the Russells and Bernard Shaws can only end by setting up another set of conventions in the place of those they have skittled over. Only by rising above mind can one really get beyond conventions — Krishna was able to do it because he was not a mental human being but an overmental godhead acting freely out of a greater consciousness than man's. Rama was not that, he was the Avatar of the sattwic mind -— mental, emotional, moral — and he followed the Dharma of the age and race. That may make him temperamentally congenial to Gandhi and the
reverse to you; but just as Gandhi's temperamental recoil from Krishna does not prove Krishna to be no Avatar, so your tem- peramental recoil from Rama does not establish that he was not an Avatar. However, my main point will be that Avatarhood does not depend upon these questions at all, but has another basis, meaning and purpose.
* * *
I have no intention of entering into a supreme defence of Rama — I only entered into the points about Bali etc. because these are usually employed nowadays to belittle him as a great personality on the usual level. But from the point of view of Avatarhood I would no more think of defending his moral perfection according to modern standards than I would think of defending Napoleon or Caesar against the moralists or the democratic critics or the debunkers in order to prove that they were Vibhutis. Vibhuti, Avatar are terms which have their own meaning and scope, and they are not concerned with morality or immorality, perfection or imperfection according to small hu- man standards or setting an example to men or showing new moral attitudes or giving new spiritual teachings. These may or may not be done, but they are not at all the essence of the matter.
Also, I do not consider your method of dealing with the human personality of Rama to be the right one. It has to be taken as a whole in the setting that Valmiki gave it (not treated as if it were the story of a modern man) with the significance that he gave to his hero's personality, deeds and works. If it is pulled out of its setting and analysed under the dissecting knife of a modern ethical mind, it loses all its significance at once. Krishna so treated becomes a debauchee and trickster who no doubt did great things in politics — but so did Rama in war. Achilles and Odysseus pulled out of their setting become, one a furious egoistic savage, and the other a cruel and cunning savage. I consider myself under an obligation to enter into
the spirit, significance, atmosphere of the Mahabharata, Iliad, Ramayana and identify myself with their time-spirit before I can feel what their heroes were in themselves apart from the details of their outer actions.
As for the Avatarhood, I accept it for Rama because he fills a place in the scheme — and seems to me to fill it rightly — and because when I read the Ramayana I feel a great afflatus which Irecognise and which makes of its story — mere faery- tale though it seems — a parable of a great critical transitional event that happened in the terrestrial evolution and gives to the main character's personality and action a significance of the large typical cosmic kind which these actions would not have had if they 'had been done by another man in another scheme of events. The Avatar is not bound to do extraordinary actions, but he is bound to give his acts or his work or what he is — any of these or all — a significance and an effective power that are part of something essential to be done in the history of the earth and its races.
All the same, if anybody does not see as I do and wants to eject Rama from his place,. I have no objection — I have no particular partiality for Rama — provided somebody is put in who can more worthily fill up the gap his absence leaves. There was somebody there, Valmiki's Rama or another Rama or somebody not Rama.
Also I do not mean that I admit the validity of your remarks about Rama, even taken as a piecemeal criticism, but that I have no time for today. I maintain my position about the killing of Bali and the banishment of Sita — in spite of Ball's preliminary objection to the procedure, afterwards retracted, and in spite of the opinion of Rama's relatives, necessarily from the point of view of the antique dharma — not from that of any universal moral standard — which besides does not exist, since the standard changes according to clime or age.
No, certainly not—an Avatar is not at all bound to be a spiritual prophet — he is never in fact merely a prophet, he is a realiser, an establisher — not of outward things only, though he does realisesomething in the outward also, but, as I have said, of something essential and radical needed for the terrestial evolution which is the evolution of the embodied spirit through successive stages towards the Divine. It was not at all Rama's business to establish the spiritual stage of that evolution — so he did not at all concern himself with that. His business was to destroy Ravana and to establish the Rama rajya— in other words, to fix for the future the possibility of an order proper to the sattwic civilised human being who governs his life by the reason, the finer emotions, morality, or at least moral ideals, such as truth, obedience, co-operation and harmony, the sense of domestic and public order, — to establish this in a world still occupied by anarchic forces, the Animal mind and the powers of the vital Ego making its own satisfaction the rule of life, in other words, the Vanara and the Rakshasa. This is the meaning of Rama and his life-work and it is according as he fulfilled it or not that he must be judged as Avatar or no Avatar. It was not his business to play the comedy of the chivalrous Kshatriya with the formidable brute beast that was Bali, it was his busi- ness to kill him and get the Animal under his control. It was his business to be not necessarily a perfect, but a largely representative sattwic Man, a faithful husband and a lover, a loving and obedient son, a tender and perfect brother, father, friend — he is friend of all kinds of people, friend of the outcast Guhaka, friend of the Animal leaders, Sugriva, Hanuman, friend of the vulture Jatayu, friend of even the Rakshasa Vibhishana. All that he was in a brilliant, striking but above all spontaneous and inevitable way, not with forcing of this note or that like Harishchandra or Shivi, but with a certain harmonious complete- ness. But most of all, it was his business to typify and establish the things on which the social idea and its stability depend, truth and honour, the sense of the Dharma, public spirit and the sense of order. To the first, truth and honour,much more
than to his filial love and obedience to his father — though to that also — he sacrificed his personal rights as the elect of the King and the assembly and fourteen of the best years of his life and went into exile in the forests. To his public spirit and his sense of public order (the great and supreme civic virtue in the eyes of the ancient Indians, Greeks, Romans, for at that time the maintenance of the ordered community, not the separate development and satisfaction of the individual was the pressing need of the human evolution) he sacrificed his own happiness and domestic life and the happiness of Sita. In that he was at one with the moral sense of all the antique races, though at variance with the later romantic individualistic sentimental morality of the modern man who can afford to have that less stern morality just because the ancients sacrificed the individual in order to make the world safe for the spirit of social order. Finally, it was Rama's business to make the world safe for the ideal of the sattwic human being by destroying the sovereignty of Ravana, the Rakshasa menace. All this he did with such a divine afflatus in his personality and action that his figure has been stamped for more than two millenniums on the mind of Indian culture, and what he stood for has dominated the reason and idealising mind of man in all countries, and in spite of the constant revolt of the human vital, is likely to continue to do so until a greater ideal arises. And you say in spite of all these that he was no Avatar? If you like — but at any rate he stands among the few greatest Vibhutis. You may dethrone him now — for man is no longer satisfied with the sattwic ideal and is seeking for something more — but his work and meaning remain stamped on the past of the earth's evolving race. When I spoke of the gap that would be left by his absence, I did not mean a gap among the prophets and intellectuals, but a gap in the scheme of Avatarhood—there was somebody who was the Avatar of the sattwic Human as Krishna was the Avatar of the overmental Superhuman — I see no one but Rama who can fill the place. Spiritual teachers and prophets (as also intellectuals, scientists, artists, poets, etc.) — these are at the greatest
Vibhutis, but they are not Avatars. For at that rate all religious founders would be Avatars — Joseph Smith (I think that is his name) of the Mormons, St. Francis of Assisi, Calvin, Loyola and a host of others as well as Christ, Chaitanya or Ramakrishna.
For faith, miracles, Bejoy Goswami, another occasion. I wanted to say this much more about Rama — which is still only a hint and is not the thing I was going to write about the general principle of Avatarhood.
Nor, may I add, is it a complete or supreme defence of Rama. For that I would have to write about what the story of the Ramayana meant, appreciate Valmiki's presentation of his chief characters (they are none of them copy-book examples, but great men and women with the defects and merits of human nature, as all men even the greatest are), and show also how the Godhead, which was behind the frontal and instrumental personality we call Rama, worked out every incident of his life as a necessary step in what had to be done. As to the weeping Rama, I had answered that in my other unfinished letter. You are imposing the colder and harder Nordic ideal on the Southern temperament which regarded the expression of emotions, not its suppression, as a virtue. Witness the weeping and lamentationsof Achilles, Ulysses and other great heroes, Persian and Indian — the latter especially as lovers.
* * *
... As for the unconscious Avatar, why not? Chaitanya is supposed to be an Avatar by the Vaishnavas, yet he was conscious of the Godhead behind only when that Godhead came in front and possessed him on rare occasions. Christ said "I and my father are one," but yet he always spoke and behaved as if there were a difference. Ramakrishna's earlier period was that of one seeking God, not aware from the first of his identity. These are the reputed religious Avatars who ought to be more conscious than a man of action like Rama. And supposing the full and permanent
consciousness, why should the Avatar proclaim himself except on rare occasions to an Arjuna or to a few bhaktas or disciples? It is for others to find out what he is; though he does not deny when others speak of him as That, he is not always saying and perhaps never may say or only in moments like that of the Gita, "I am He."
* * *
No time for a full answer to your renewed remarks on Rama tonight. You are intrigued only because you stick to the modern standard, modern measuring-rods of moral and spiritual perfection(introduced by Seely and Bankim) for the Avatar — while I start from another standpoint altogether and resolutely refuse these standard human measures. The ancient Avatars except Buddha were not either standards of perfection or spiritual teachers in spite of the Gita which was spoken, says Krishna, in a moment of supernormal consciousness which he lost immediately afterwards. They were, if I may say so, representative cosmic men who were instruments of a divine Intervention for fixing certain things in the evolution of the earth-race. I stick to that and refuse to submit myself in this argument to any other standard whatever.
I did not admit that Rama was a blind Avatar, but offered you two alternatives of which the latter represents my real view founded on the impression made on me by the Ramayana that Rama knew very well but refused to be talkative about it — his business being not to disclose the Divine but to fix mental, moral and emotional man (not to originate him, for he was there already) on the earth as against the Animal and the Rakshasa forces. My argument from Chaitanya (who was for most of the time to his own outward consciousness first a pandit and then a bhakta, but only occasionally the Divine himself) is per- fectly rational and logical, if you follow my line and don't insist on a high specifically spiritual consciousness for the Avatar. I
shall point out what I mean in my next.
By sattwic man I do not mean a moral or an always self-con- trolled one, but a predominantly mental (as opposed to a vital or merely physical man) who has rajasic emotions and passions, but lives predominantly according to his mind and its will and ideas. There is no such thing, I suppose, as a purely sattwic man — since the three gunas go always together in a state of unstable equilibrium — but a predominantly sattwic man is what I have described. My impression of Rama from Valmiki is such — it is quite different from yours. I am afraid your picture of him is quite out of focus — you efface the main lines of the characters, belittle and brush out all the lights to which Valmiki gave so much value and prominence and hammer always at some details and some parts of shadow which you turn into the larger part of Rama. That is what the debunkers do — but a debunked figure is not the true figure.
By the way, a sattwic man can have a strong passion and strong anger — and when he lets the latter loose, the normally vicious fellow is simply nowhere. Witness the outbursts of anger of Christ, the indignation of Chaitanya — and the general evidence of experience and psychology on that point.
The trait of Rama which you give as that of an undeveloped man, viz., his decisive spontaneous action according to the will and the idea that came to him, is a trait of the cosmic man and manyVibhutif, men of action of the large Caesarean or Napoleonic type.
* * *
When I said, "Why not an unconscious Avatar?" I was taking your statement (not mine) that Rama was unconscious and how could there be an unconscious Avatar. My own view is that Rama was not blind, not unconscious of his Avatarhood, only uncommunicative about it. But I said that even taking your statement to be correct, the objection was not insuper
able. I instanced the case of Chaitanya and the others, because there the facts are hardly disputable. Chaitanya for the first part of his life was simply Nimai Pandit and had no consciousness of being anything else. Then he had his conversion and became the bhakta Chaitanya. This bhakta at times seemed to be possessed by the presence of Krishna, knew himself to be Krishna, spoke, moved and appeared with the light of the Godhead — none around him could think of or see him as anything else when he was in this glorified and transfigured condition. But from that he fell back to the ordinary conscious- ness of the bhakta and, as I have read in his biography, refused then to consider himself as anything more. These, I think, are the facts. Well, then what do they signify? Was he only Nimai Pandit at first? It is quite conceivable that he was so and the descent of the Godhead into him only took place after his conversion and spiritual change. But also afterwards when he was in his normalbhakta-consciousness, was he then no longer the Avatar? An intermittent Avatarhood? Krishna coming down for an afternoon call into Chaitanya and then going up again till the time came for the next visit? I find it difficult to believe in this phenomenon. The rational explanation is that in the phenomenon of Avatarhood there is a Consciousness behind, at first veiled or sometimes perhaps half-veiled which is that of the Godhead and a frontal consciousness, human or apparently human or at any rate with all the appearance of terrestriality which is the instrumental personality. In that case, it is possible that the secret Consciousness was all along there, but waited to manifest until after the conversion and it manifested intermittently because the main work of Chaitanya was to establish the type of a spiritual and psychicbhakti and love in the emotional vital part of man, preparing the vital in us in that way to turn towards the Divine — at any rate, to fix that possibility in the earth-nature. It was not that there had not been the emotional type of bhakti before; but the completeness of it, the elan, the vital's rapture in it had never manifested as it manifested in Chaitanya. But for that work it would never have done if he had
always been in the Krishna consciousness; he would have been the Lord to whom all gave bhakti, but not the supreme example of the divine ecstatic bhakta. But still the occasional manifestation showed who he was and at the same time evidenced the mystic law of the Immanence,
Voila — for Chaitanya. But, if Chaitanya, the frontal consciousness, the instrumental personality, was all the time the Avatar, yet except in his highest moments was unconscious of it and even denied it, that pushed a little farther would establish the possibility of what you call an unconscious Avatar, that is to say, of one in which the veiled consciousness might not come in front but always move the instrumental personality from behind. The frontal consciousness might be aware in the inner parts of its being that it was only an instrument of something Divine which was its real Self, but outwardly would think, speak and behave as if it were only the human being doing a given work with a peculiar power and splendour. Whether there was such an Avatar or not is another matter, but logically it is possible.
— Sri Aurobindo, Letters on Yoga, Vol. 22, SABCL,
pp. 413-21
APPENDICES
Sri Aurobindo on Valmiki and Vyasa
A Comparison
Vyasa in fact stands at the opposite pole from Valmiki. The poet of the Ramayana has a flexible and universal genius embracing the Titanic and the divine, the human and the gigantic at once or with an inspired ease of transition. But Vyasa is unmixed Olympian, he lives in a world of pure verse and diction, enjoying his own heaven of golden clearness. We have seen what are the main negative qualities of the style; pureness, strength, grandeur of intellect and personality are its positive virtues. It is the expression of a pregnant and forceful mind, in which the idea is sufficient to itself, conscious of its own intrinsic greatness; when this mind runs in the groove of narrative or emotion, the style wears an air of high and pellucid ease in the midst of which its strenuous compactness and brevity moves and lives as a saving and strengthening spirit; but when it begins to think rapidly and profoundly, as often happens in the great speeches, it is apt to leave the hearer behind; sufficient to itself, thinking quickly, briefly and greatly, it does not care to pause on its own ideas or explain them at length, but speaks as it thinks, in a condensed often elliptical style, preferring to indicate rather than expatiate, often passing over the steps by which it should arrive at the idea and hastening to the idea itself; often it is subtle and multiplies many shades and ramifications of thought in a short compass. From this arises that frequent knottiness and excessive compression of
logical sequence, that appearance of elliptical and sometimes obscure expression, which so struck the ancient critics in Vyasa and which they expressed in the legend that when dictating the Mahabharata toGanesha — for it was Ganesha's stipulation that not for one moment should he be left without matter to write — the poet in order not to be outstripped by his divine scribe threw in frequently knotty and close-knit passages which forced the lightning swift hand to pause and labour slowly over the work. To a strenuous mind these passages are, from the exercise they give to the intellect, an added charm, just as a mountain climber takes an especial delight in steep ascents which let him feel his ability. Of one thing, however, we may be confident in reading Vyasa that the expression will always be just to the thought; he never palters with or labours to dress up the reality within him. For the rest we must evidently trace this peculiarity to the compact, steep and sometimes elliptical, but always strenuous diction of the Upanishads in which the mind of the poet was trained and his personality tempered. At the same time, like the Upanishads themselves or like the enigmatic Aeschylus, he can be perfectly clear, precise and full whenever he chooses; and he more often chooses than not. His expression of thought is usually strong and abrupt, his expression of fact and of emotion strong and precise. His verse has similar peculiarities. It is a golden and equable stream that sometimes whirls itself into eddies or dashes upon rocks, but it always runs in harmony with the thought. Vyasa has not Valmiki's movement as of the sea, the wide and unbroken surge with its infinite variety of waves, which enables him not only to find in the facile anustup metre a sufficient vehicle for his vast and ambitious work but to maintain it throughout without its palling or losing its capacity of adjustment to ever-varying moods and turns of narrative. But in his narrower limits and on the level of his lower flight Vyasa has great subtlety and fineness. Especially admirable is his use, in speeches, of broken effects such as would in less skilful hands have become veritable discords; and again in narrative of the simplest and
barest metrical movements, as in the opening Sarga of the Sabhaparva, to create certain calculated effects. But it would be idle to pretend for him any equality as a master of verse with Valmiki. When he has to rise from his levels to express powerful emotion, grandiose eloquence or swift and sweeping narrative, he cannot always effect it in the anustup metre; he falls back more often than not on the rolling magnificence of the tristup (and its variations) which best sets and ennobles his strong-winged austerity....
A comparison with Valmiki is instructive of the varying genius of these great masters. Both excel in epical rhetoric, if such a term as rhetoric can be applied to Vyasa's direct and severe style, butVyasa's has the air of a more intellectual, reflective and experienced stage of poetical advance. The longer speeches in the Ramayana, those even which have most the appearance of set, argumentative oration, proceed straight from the heart, the thoughts, words, reasonings come welling up from the dominant emotion or conflicting feeling of the speaker; they palpitate and are alive with the vital force from which they have sprung. Though belonging to a more thoughtful, gentle and cultured civilisation than Homer's, they have, like his, the large utterance which is not of primitive times, but of the primal emotions.Vyasa's have a powerful but austere force of intellectuality. In expressing character they firmly expose it rather than spring half-unconsciously from it; their bold and finely planned consistency with the original conception reveals rather the conscientious painstaking of an inspired but reflective artist than the more primary and impetuous creative impulse. In their management of emotion itself a similar difference becomes prominent. Valmiki, when giving utterance to a mood or passion simple or complex, surcharges every line, every phrase, turn of words or movement of verse with it; there are no lightning flashes but a great depth of emotion swelling steadily, inexhaustibly and increasingly in a wonder of sustained feeling, like a continually rising wave with low crests of foam. Vyasa has a high level of style with a subdued emotion
behind it occasionally breaking into poignant outbursts. It is by sudden beauties that he rises above himself and not only exalts, stirs and delights us at his ordinary level, but memorably seizes the heart and imagination. This is the natural result of the peculiarly disinterested art which never seeks out anything striking for its own sake, but admits it only when it arises uncalled from the occasion.
Vyasa is therefore less broadly human than Valmiki, he is at the same time a wider and more original thinker. His su- preme intellect arises everywhere out of the mass of insipid or turbulent redaction and interpolation with bare and grandiose outlines. A wide searching mind, historian, statesman, orator, a deep and keen looker into ethics and conduct, a subtle and high-aiming politician, theologian and philosopher, it is not for nothing that Hindu imagination makes the name of Vyasa loom so large in the history of Aryan thought and attributes to him work so important and manifold. The wideness of the man's intellectual empire is evident throughout the work; we feel the presence of the great Rishi, the original thinker who has en- larged the boundaries of ethical and religious outlook.
Modern India since the Musulman advent has accepted the politics of Chanakya in preference to Vyasa's. Certainly there was little in politics concealed from that great and sinister spir- it. Yet Vyasaperhaps knew its subtleties quite as well, but he had to ennoble and guide him a high ethical aim and an august imperial idea. He did not, like European imperialism, unable to rise above the idea of power, accept the Jesuitic doctrine of any means to a good end, still less justify the goodness of the end by that profession of an utterly false disinterestedness which ends in the soothing belief that plunder, arson, outrage and massacre are committed for the good of the slaughtered nation. Vyasa's imperialism frankly accepts war and empire as the result of man's natural lust for power and dominion, but de- mandsthat empire should be won by noble and civilized meth- ods, not in the spirit of the savage, and insists, once it is won, not on its powers, but on its duties. Valmiki too has included
politics in his wide sweep; his picture of an ideal imperialism is sound and noble and the spirit of the Koshalan Ikshwakus that monarchy must be broad-based on the people's will and yet broader-based on justice, truth and good government, is admirably developed as an undertone of the poem. But it is an undertone only, not as in the Mahabharata its uppermost and weightiest drift. Valmiki's approach to politics is imaginative, poetic, made from outside. He is attracted to it by the unlimited curiosity of an universal mind and still more by the appreciation of a great creative artist; only therefore when it gives opportunities for a grandiose imagination or is mingled with the motives of conduct and acts on character. He is a poet who makes occasional use of public affairs as part of his wide human subject. The reverse may, with some appearance of truth, be said of Vyasa that he is interested in human action and character mainly as they move and work in relation to a large political background.
From this difference in temper and mode of expression arises a difference in the mode also of portraying character. Vyasa's knowledge of character is not so intimate, emotional and sym- pathetic asValmiki's; it has more of a heroic inspiration, less of a divine sympathy. He has reached it not like Valmiki immediately through the heart and imagination, but deliberately through intellect and experience, a deep criticism and reading of men; the spirit of shaping imagination has come afterwards like a sculptor using the materials labour has provided for him. It has not been a light leading him into the secret places of the heart. Nevertheless the characterisation, however reached, is admirable and firm. It is the fruit of a lifelong experience, the knowledge of a statesman who has had much to do with the ruling of men and has been himself a considerable part in some great revolution full of astonishing incidents and extraordinary characters. With that high experience his brain and his soul are full. It has cast his imagination into colossal proportions, provided him with majestic conceptions which can dispense with all but the simplest language for expression; for they are so
great that the bare precise statement of what is said and done seems enough to make language epical. His character-drawing indeed is more epical, less psychological than Valmiki's. Truth of speech and action gives us the truth of nature and it is done with strong purposeful strokes that have the power to move the heart and enlarge and ennoble the imagination which is what we mean by the epic in poetry. In Valmiki there are marvellous and revealing touches which show us the secret something in character usually beyond the expressive power either of speech and action; they are touches oftener found in the dramatic artist than the epic, and seldom fall within Vyasa's method. It is the difference between a strong and purposeful artistic synthesis and the beautiful, subtle and involute symmetry of an organic existence evolved and inevitable rather than shaped and purposed.....
But Vyasa has not only a high political and religious thought and deep-seeing ethical judgments, he deals not only with the massive aspects and world-wide issues of human conduct, but has a keen eye for the details of government and society, the ceremonies, forms and usages, the religious and social order on the due stability of which public welfare is grounded. The principles of good government and the motives and impulses that move men to public action, no less than the rise and fall of States and the clash of mighty personalities and great powers form, incidentally and epically treated, the staple ofVyasa's epic. The poem was therefore, first and foremost, like the Iliad and Aeneid and even more than the Iliad and Aeneid, national — a poem in which the religious, social and personal temperamentand ideals of the Aryan nation have found a high ex- pression and the institutions, actions and heroes in the most critical period of its history received the judgments and criticisms of one of its greatest and soundest minds. If this had not been so we should not have had the Mahabharata in its present form. Valmiki had also dealt with a great historical period in a yet more universal spirit and with finer richness of detail, but he approached it in a poetic and dramatic manner, he created
rather than criticised; while Vyasa in his manner was the critic far more than the creator. Hence later poets found it easier and more congenial to introduce their criticisms of life and thought into the Mahabharata than into the Ramayana. Vyasa's poem has been increased to threefold its original size; the additions to Valmiki, few in themselves if we set apart the Uttara Kanda, have been immaterial and for the most part of an accidental nature.
Gifted with such poetical powers, limited by such intellectual and emotional characteristics, endowed with such gran- deur of soul and severe purity of taste, what was the special work which Vyasadid for his country and in what, beyond the ordinary elements of poetical treatise, lies his claim to world- wide acceptance? It has been suggested already that the Ma- habharata is the great national poem of India. It is true the Ramayana also represents an Aryan civilisation idealised: Rama and Sita are more intimately characteristic types of the Hindu temperament as it finally shaped itself than are Arjunaand Draupadi; Sri Krishna, though his character is founded in the national type, yet rises far above it. But although Valmiki, writing the poem of mankind, drew his chief figures in the Hindu model andVyasa, writing a great national epic, lifted his divine hero above the basis of national character into an universal humanity, yet the original purpose of either poem remains intact. In the Ramayana under the disguise of an Aryan golden age, the wide world with all its elemental impulses and affections finds itself mirrored. The Mahabharata reflects rather a great Aryan civilisation with the types, ideas, aims and passions of a heroic and pregnant period in the history of a high-hearted and deep-thoughted nation. It has, moreover, as I have attempted 'to indicate, a formative ethical and religious spirit which isabsolutely corrective to the faults that have most marred in the past and mar to the present day the Hindu character and type of thought. And it provides us with this corrective not in the form of an aliencivilisation difficult to assimilate and associated with other elements as dangerous to us as this is salutary,
but in a great creative work of our own literature written by the mightiest of our sages {mumnamapyaha vyasah, Krishna has said), one therefore who speaks our own language, thinks our own thoughts and has the same national cast of mind, nature and conscience. His ideals will therefore be a corrective not only to our own faults but to the dangers of that attractive but unwholesome Asura civilisationwhich has invaded us, especially its morbid animalism and its neurotic tendency to abandon itself to its own desires.
But this does not say all. Vyasa too, beyond the essential universality of all great poets, has his peculiar appeal to hu- manity in general making his poem of world-wide as well as national importance. By comparing him once again with Valmiki we shall realize more precisely in what this appeal consists. The Titanic impulse was strong in Valmiki. The very dimensions of his poetical canvas, the audacity and occasional recklessness of his conceptions, the gust with which he fills in the gigantic outlines of his Ravana are the essence of Titanism; his genius was so universal and Protean that no single element of it can be said to predominate, yet this tendency towards the enormous enters perhaps as largely into it as any other. But to the temperament of Vyasa the Titanic was alien. It is true he carves his figures so largely (for he was a sculptor in creation rather than a painter like Valmiki) that looked at separately they seem to have colossal stature, but he is always at pains so to harmonise them that they shall appear measurable to us and strongly human. They are largely and boldly human, oppressive and sublime, but never Titanic. He loves the earth and the heavens but he visits not Patala nor the stupendous regions of Vrishaparvan. His Rakshasas, supposing them to be' his at all, are epic giants or matter-of-fact ogres, but they do not exhale the breath of midnight and terror like Valmiki's demons nor the spirit of world-shaking anarchy like Valmiki's giants. This poet could never have conceived Ravana. He had neither unconscious sympathy nor a sufficient force of abhorrence to inspire him. The passions ofDuryodhana though presented with great
force of antipathetic insight are human and limited. The Titanic was so foreign to Vyasa's habit of mind that he could not grasp it sufficiently either to love or hate. His humanism shuts to him the outermost gates of that sublime and menacing region; he has not the secret of the storm nor has his soul ridden upon the whirlwind. For his particular work this was a real advantage. Valmiki has drawn for us both the divine and anarchic in extraordinary proportions; an Akbar or a Napoleon might find his spiritual kindred in Rama or Ravana, but with more ordinary beings such figures impress the sense of the sublime principally and do not dwell with them as daily acquaintances. It was left for Vyasa to create epically the human divine and the human anarchic so as to bring idealisms of the conflictimoral types into line with the daily emotions and imaginations of men.
—Vol.3, Sri Aurobindo Birth Centenary Library,
pp.148-50, 163-66, 174-77
"... are Rama, Sita, Savitrie, merely patterns of moral excellence? I who have read their tale in the swift and mighty language of Valmekie and Vyasa and thrilled with their joys and their sorrows, cannot persuade myself that it is so. Surely Savitrie that strong silent heart, with her powerful and subtly-indicated personality, has both life and charm; surely Rama puts too much divine fire into all he does to be a dead thing,— Sita is too gracious and sweet, too full of human lovingness and lovableness, of womanly weakness and womanly strength!"
— Sri Aurobindo, Vol. 27, SABCL, p. 154
Other monographs distributed by Auroville Press Publishers
which are part of the programme of publications for Value-oriented
Education by Sri Aurobindo International Institute of Educational
Research (SAIIER), Auroville
____________________________
Parvati's Tapasya
Nala and Damayanti
The Siege of Troy
Alexander the Great
Homer and the Iliad — Sri Aurobindo and Ilion
Catherine the Great
Uniting Men —Jean Monnet
Gods and the World
Joan of Arc
The Crucifixion
Nachiketas
Socrates
Sri Krishna in Brindavan
Other titles published by SAIIER and Shubhra Ketu Foundation
The Aim of Life
The Good Teacher and the Good Pupil
Mystery and Excellence of the Human Body